Rabu, 10 April 2013

[Lirik+translate (Eng / Indo) 2AM - One Spring Day

Romanized:
(with individual parts)
[Seulong] Geudae oneul achim chulgeungireun eottaennayo
Hangyeol pogeunhaejin nalssineun geudaen eottaennayo
Yunanhido chuwireul tadeon geudaen

[Jinwoon] Naneun oneul achim jeongsin eobsi bappeuneyo
Samnyeon dongan saldeon i jibeul tteonagaryeogo jimeul ssago itjyo
[Jokwon] Saenggangnayo son ttae mudeun uriui heunjeokdeul
Eoje ilman gatjyo
[Changmin] Maeil geudae ttaemune ulgo utdeon nal
Haru onjongil seolleim ppunideon nal
[Jokwon] Gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
Modu da yeogi noko gamyeon dwae
Chueokdeul heunjeokdeul modu
[Seulong] Ajik geudae jimi manhi nama isseonneyo
Geudak miryeonttawin eopdago saenggakhaenneunde
Walkak nunmullayo
[Jokwon] Eotteokhajyo hanahana ssahyeojin chueokdeul
[Changmin] Ajik seonmyeonghande
[Changmin] Maeil geudae ttaemune ulgo utdeon nal
Haru onjongil seolleim ppunideon nal
[Jokwon] Gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
Modu da yeogi noko gamyeon dwae
Chueokdeul heunjeokdeul modu
[Jinwoon] Kkumeul kkwotjyo geudaewa na i jibeseo
[Seulong] Duri saranghamyeo hamkkehaneun nal
[Jokwon] Deo meon miraeeseo dwi dorabomyeo
[Changmin] Yeolsimhi saranghaesseotdago
Jarangseure yaegi halgeora mideonneunde
[Changmin] Maeil geudae ttaemune ulgo utdeon nal
Haru onjongil seolleim ppunideon nal
[Jokwon] Gwaenchanha gwaenchanha gwaenchanha
Modu da yeogi noko gamyeon dwae
Chueokdeul heunjeokdeul modu


English Translation:

How was your commute to work this morning?
How were you in this warmed up weather?
You, who especially got cold easily
For me, I was so busy this morning
Because I was packing to move from this place that I lived in for 3 years
I remember the traces of us that still have our smudges on them
It all seems like yesterday
Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything
A lot of your stuff is still here
I thought I didn’t have any lingering attachments but
Tears suddenly flow
What do I do with each of the stacked up memories?
They are still so clear
Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything
I dreamed that you and I would live in this house
The two of us, in love, together
In the far future, when I look back
I thought I would proudly be able to say
That I really loved you
Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything

 Indonesian Translation:

Apa yang kau kerjakan pagi ini ?
Bagaimana keadaanmu di cuaca yang panas ini ?
Khususnya untukmu yang mudah sekali kedinginan
Untukku, pagi ini adalah pagi yang menyibukkan
Karena aku sedang bersiap2 untuk pindah dari tempat ini yang sudah aku tempati selama 3 tahun
Aku ingat jejak kita yang masih tertinggal disini
Itu semua rasanya seperti kemarin
Setiap hari aku menangis dan tertawa karenamu
Sepanjang hari, hatiku tak pernah tenang
Tak apa , tak apa, tak apa
Aku hanya perlu meninggalkan semuanya disini
Kenangan, jejak, semuanya
Banyak barang2mu yang masih ada disini
Kupikir aku tidak perlu berlama-lama tapi
Tiba-tiba airmataku mengalir
Apa yang akan kulakukan dengan semua tumpukan kenangan ini ?
Semuanya masih begitu jelas
Setiap hari aku menangis dan tertawa karenamu
Sepanjang hari, hatiku tak pernah tenang
Tak apa , tak apa, tak apa
Aku hanya perlu meninggalkan semuanya disini
Kenangan, jejak, semuanya
Aku memimpikanmu dan aku akan tinggal di rumah ini
Kita berdua, bercinta, selamanya
Di masa depan nanti, saat aku menoleh ke belakang
Kupikir aku akan dengan bangganya mengatakan
Bahwa aku benar2 mencintaimu
Setiap hari aku menangis dan tertawa karenamu
Sepanjang hari, hatiku tak pernah tenang
Tak apa , tak apa, tak apa
Aku hanya perlu meninggalkan semuanya disini
Kenangan, jejak, semuanya

Romanization + Eng Translate : kpoplyrics.net
Indonesian Translate : amarshela.blogspot.com 



Tidak ada komentar:

Poskan Komentar